NoteDeep
Ravitch's latest book, Left Back: A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.
词汇:
conclude v.推断,推论
anything but 根本不是,一点不是
nothing but 仅仅,只
counterbalance n.抗衡
distate n.厌恶
分析:
主干是R's latest book traces the root
Left Back: A Century of Failed School Reforms是同位语
of anti-intellectualism in our schools后置定语,修饰root
concluding 现在分词引导伴随状语
翻译:
R的新书《落后:一个世纪以来学校改革的失败》追溯了我们学校里反知识主义倾向的根源,从而得出结论:学校根本没有抑制美国人对知识追求的厌恶。

Parts of the ceremony involve ritual hair cutting, tying cotton threads soaked in holy water around the bride's and groom's wrists, and passing a candle around a circle of happily married and respected couples to bless the union.
ceremony n.典礼,礼仪,礼节
ritual n.历以,惯例,礼制adj.礼仪的,管理的
tying 系(带子)
cotton 棉
thread 线,螺纹
soaked adj.湿透的
bride 新娘
groom 新郎
wrist 手腕
passing(现在分词引导伴随状语从句) a candle 【around a circle of happily married and respected couples(地点状语)】【 to bless the union(目的状语)】
翻译:部分典礼流程包含仪式性的里发、把浸泡了圣水的棉线系在新娘和新郎的手腕上,并且围绕着一圈受尊敬的幸福夫妻传递蜡烛以此来祝福新人结婚。






评论列表